go back
 
 


開幕式致辭
北島

1978年底,《今天》秘密誕生在北京郊區一間狹小的農舍。作為1949年后第一份非官方的文學刊物,它張貼在北京的政府机關、出版社和大學區。兩年后被警察查封,1990年夏天在海外复刊,直到此刻,在美國圣母大學舉辦紀念活動。四分之一世紀過去了。歷史似乎不能前瞻,只能回首,穿過歲月風塵,我們看到那几個圍著一台破舊油印机忙碌的年輕人。而他們看不到我們。

《今天》在中國出現,無疑与文化革命中成長的那代人有關。他們在迷失中尋找出路,在下沉中獲得力量,在集體失語的沉默中吶喊,為此甚至不惜付出生命的代价。《今天》的影響遠遠超出文學以外,遍及美術、電影、戲劇、攝影等其他藝術門類,成為中國當代先鋒文學与藝術的開端。

25年以來,中國發生了前所未有的變化。和早期《今天》相比,在海外复刊的《今天》面臨著遠為复雜的局面:權力与商業化的共謀,娛樂的泡沫引導著新時代潮流,知識界在體制陷阱中犬儒化的傾向,以及漢語在解放的狂歡中分崩离析的危險。

我要特別強調的是,一個民族需要的是精神的天空,特別是在一個物質主義的時代。沒有想象与激情,一個再富裕的民族也是貧窮的,一個再強大的民族也是衰弱的。在這個意義上,《今天》又回到它最初的起點:它反抗的絕不僅僅是專制,而是語言的暴力、審美的平庸和生活的猥瑣。

一本油印的中文刊物漂洋過海,在另一种語言的環境中幸存下來,也許這就是所謂的全球化吧。在這個意義上,依我看至少有兩种全球化:一种是權力与資本共同瓜分世界的全球化,還有一种語言和精神的种子在風暴中四海為家的全球化。

在這里我要感謝圣母大學提供了這樣一個机會,讓我們和來自世界各地的朋友們歡聚一堂。這并非為了告別的紀念,而是為了送《今天》遠行。在這送行的行列中,有來自世界各地的中國文學專家,他們的激勵与批評是一种動力,讓我們更勇敢地面對危机迎接挑戰。我要特別感謝的是五位美國作家,包括Maxine Hong Kingston, C. D. Wright, Robert Coover,Russell Banks and Michael Palmer。他們專程來參加《今天》紀念活動并為我們朗誦,以示對一份處于困境中的中文刊物及中國同行的支持。我相信,在大家的祝愿下,《今天》一定會走得更遠,遠到天邊,直到和當年那些年輕人和明天的孩子的身影合在一起。

2006年3月19日
于Notre Dame

 

 
  go back